But I work with writers who know how to have their way with me.
So come prendermi cura degli uomini come te.
I know how to take care of men like you.
Lei ha capito come prendermi, bravo.
You do know who I am, don't you?
Ti abbiamo mandata via perché non sapevo come prendermi cura di te.
We... Sent you away because... I didn't know...
Il che significa che sapevo come prendermi cura di te quando sei stata ferita.
Which means I knew how to care for you when you got hurt.
Sto solo cercando di capire come prendermi cura della nostra famiglia.
I'm just trying to figure out how to take care of our family.
Non so piu' come prendermi cura della nonna.
I don't know how to take care of Grandma anymore.
Non sapevo piu' come prendermi cura di te.
I didn't know how to take care of you anymore.
Non so come prendermi cura di me stessa.
I don't know how to take care of myself.
Non preoccupatevi, so come prendermi cura del vostro amico.
Do not worry, I can take good care of his friend.
Adesso so finalmente come prendermi cura della mia pelle sensibile.
Now I finally know how to take care of my sensitive skin.
Non so come prendermi cura dei miei figli.
I don't know how to take care of my own babies.
Lo fai sempre, tiri su un muro e mi lasci li' a capire come prendermi cura di te.
You're always doing that- putting up walls, and then leaving me to figure out how to take care of you.
Come fare il padre, come prendermi cura di lui.
How to be a father, how to take care of him.
E so come prendermi cura di lei.
And I can take care of her.
Io so come prendermi cura di te.
I know how to take care of you.
E so come prendermi cura dei malati.
And I know how to care for the sick.
So come prendermi cura delle mie pazienti.
I know how to look after my patients.
So che ho parlato di Bobby per tutta la mattina, ma un'altra cosa che adoro di Bobby e' che... Sa come prendermi.
I know I've been talking about Bobby all morning, but another thing I love about Bobby is, he just gets me.
Io so come prendermi cura di lei.
I know how to look after her.
Guarda una foto appesa e crede di sapere come prendermi?
You look at a photo on the wall, and think you know how to get to me?
E queste persone sanno come prendermi quando... quando tutto il resto si sgretola.
And there's people who can hold me together when.....when everything else falls apart.
Sì, so come prendermi cura di te.
Aye, I know how to take care of ya.
Io saprei come prendermi cura di voi, come venerarvi, pero'... voi tutte belle ragazze... vi lanciate fra le braccia di uomini cattivi ed egoisti... dei bruti che sudano e grugniscono.
I would know how to take care of you, to worship you, but all of you beautiful girls, you throw yourselves at men who are mean and selfish. Sweating, grunting brutes.
So come prendermi cura della mia ragazza, vero?
Don't I know how to take care of my girl?
Non so come prendermi cura di lui senza soldi.
Take care of him without any money.
So molto bene come prendermi cura di Shin Se Gi.
I know the instruction manual for Shin Se Gi very well.
Io so come prendermi cura di Lydia.
I know how to take care of Lydia.
Sa come prendermi, perché conosce il mio corpo.
He knows how to take me, because he knows my body.
Non sapevo piu' come prendermi cura di lei.
I didn't know how to take care of her any more.
Beh, so come prendermi cura del mio piccolo.
I know how to take care of my baby.
Si', perche' io so come prendermi cura di me, e tu no.
I know how to take care of myself and you don't.
E' ancora intelligente, divertente, sa come prendermi.
She's still smart, funny, gets me.
So come prendermi cura di un paio di ragazzine.
I know how to take care of a couple of kids.
Non dirmi come prendermi cura di mio figlio.
Don't tell me how to take care of my son. Thank you.
So quando ho sbagliato, e so come prendermi una punizione.
I know when I've done wrong and I know how to take my punishment.
So come prendermi cura di mio figlio.
I know how to take care of my son.
Se i vostri giganteschi seni hanno subito un'ingiustizia, so io come prendermi cura di lor...
If your giant breasts have been wronged, I can handle them... it.
Voi o qualunque altro uomo sapreste come prendermi, bruto che non siete altro!
Thou or any man knows where to have me, thou knave, thou!
So come prendermi cura di un uomo.
I know how to take care of a man.
So come prendermi cura di me.
I know how to take care of myself.
Così ho davvero imparato come prendermi responsabilità, ed ecco come mi sono reso conto che la tossicodipendenza non mi avrebbe mai più sopraffatto.
So I really learned how to take responsibility, and that’s how I realized that addiction would never overpower me again.
1.0157217979431s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?